Japanese technology never ceases to amaze me, nor does unavoidable deterioration of even native English speaker's language skills after a prolonged stay in Japan-land. Case in point: The presumably foreign author's (Justin McCurry) repeated use of the term "Drink-Driving'". I, too, have been outside of my native English speaking habitat for quite a while, so perhaps I'm mistaken, but wouldn't the correct terms be "drinking and driving" or "drunk driving"? Does not "drink-driving" refer to actually driving a drink, as opposed to an automobile?
Drink-Driving is a perfectly correct term used in England. I apologize if I offended anyone. m(- -)m
"Motorists who flout the law by driving home after a few drinks will soon be up against a formidable foe: their cars.
Toyota is working on a system of sensors that will automatically shut down a car's engine if it thinks the person behind the wheel has had too much to drink.
Cars will use sensors on the steering wheel to measure the alcohol level in the river's sweat, the Asahi Shimbun newspaper reported. If it is too high the car will not start."
You can read the rest of the article here.