Tuesday, February 12, 2008
Supernova : English Translation : Bump of Chicken
Supernova: Bump of Chicken
Translation by Melissa Chasse ©
When I get a fever I realize
That I have a body
When my nose gets stuffy I realize
That I’ve been breathing all this time
You’re existence
I make sure of it so many times but
You know how truly precious someone is
Once they’re gone
When I refused your outstretched hand
There might have been a big earthquake
When I protected your outstretched hand
The one I wanted to protect may have been myself
You’re existence
I always held on to it so tightly but
I’m really afraid so
I just can’t let go
La la la…
Talking to people I realize
There’s nothing I want to say
When I try to put the words together
I understand I’m full of feelings I want to express
Your existence
I can keep talking about it like this but
true gratitude
Can’t be expressed by a mere “thank you”
La la la…
In our clock (In the time we have)
We want
to grasp just one truth
and pass it on…
When I try to count the years, I realize
However slight, I had a history
At almost the same time I understand
An end will come to that, too
I can remember you whenever I want but
What I really want is
Not memories, it’s the present
It's after I forget you that I remember
I had a history with you
It's after I loose you that I discover
I met you by chance
A person’s existence
In this world is worthless, but
Somebody’s world
Can be built on it
Your existence
I confirm it so many times, but
Your true existence is that
Even when you’re gone, you’re here
Our clock doesn’t stop
It’s moving
La la la…
Labels:
Bump of Chicken,
japan,
japanese,
lyrics,
music,
poll,
pop culture,
video
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
I swear to God... so in trouble.
I know, right?! I was totally going to write that as the caption to the video. Oh, Motoo, Why do you torment me so? (^_<)
T-36 days and counting! \(^0^)/
long song...my roommate says they are popular in Taiwan!
Lindz
Really? Taiwan? Is studying Japanese popular there, too?
So are you staying in NYC? How are things at Harry Winston? I hope you stay out there long enough for me to come visit! (^_<)
Thank you so much for introducing me to Bump of Chicken's music. It's not something I would have found on my own.
Oh, Motooooooo....
In other news, I think it was good that you changed your arrival to the 23rd - it's a 大安 day according to my calendar. The 27th is 先負, apparently still good, but not AS good.
Hayaku kite, ne!
Hi! I just noticed that you had nice translation for Hana no Na, so I introduced it in my on-line journal! I hope it's ok with you :3
Post a Comment